Filmada íntegramente en la comunidad aborigen Nop ok del kilómetro 2, en el Chaco salteño, esta película aborda el tema del agua del Pilcomayo como principal preocupación de los pobladores. Dirigida por la cineasta Marina Rubino, la película fue premiada en Montreal, Canadá y próximamente será exhibida en Rosario, Córdoba y Buenos Aires.
Fuente: Grupo Documenta / El Tribuno
A la cineasta Marina Rubino la comunidad wichi le es muy familiar, porque desde 2002 trabaja junto a ellos en realizaciones audiovisuales. “Quise reflejar en este trabajo lo que la gente sufre por el desvío y la contaminación del río Pilcomayo, su principal sustento, por la deforestación, por tantas imposiciones del hombre blanco que lo puede todo y lo hice desde la mirada del poblador”, explica Marina Rubino en diálogo con El Tribuno, tras presentar la película en el cinemóvil en la propia comunidad Nop ok wet, con la presencia de los protagonistas, Guillermina Martínez y Jairo Martínez, integrantes del pueblo wichi y actores principales del filme.
Una calificación personal
Aunque el Incaa la calificó dentro del género documental, Rubino duda de ese rótulo y considera que la película “es un recorte y una mirada de la realidad. Hay quienes lo ven como documental, pero en Montréal (Canadá) la calificaron como ficción. Esto hace ver que la cinta está en un borde porque toma los hechos de la realidad, pero tiene mucho que ver con los sueños, con las historias míticas. En definitiva, que cada uno la clasifique como más le guste”.
El hilo de la historia es el agua, esa que desde el Pilcomayo es vida, sustento e identidad de los lugareños. Rubino ratifica que se teje la relación ancestral del pueblo, donde la naturaleza estructura y compone el principio fundamental de la realidad, pero también muestra cómo a través del rumor entran las dudas y el temor que hace buscar la fuerza para que no los arrastren voluntades ajenas.
La realizadora hizo este filme con recursos de una beca que ganó a través del Fondo Nacional de las Artes y concursó en el Incaa para el fomento de audiovisuales.
Un tejido argumental que le valió reconocimiento a nivel internacional
Con 74 minutos de duración y subtitulada, la cineasta tomó el nombre del juego con cinco pequeñas piedras conocido en el país como payana y que en wichi se dice tunteyh. Esta diversión infantil se mezcla a lo largo del relato que tiene su eje en los rumores que generan preocupación a la comunidad Nop ok wet.
Mientras la cámara recorre el lugar, el principal protagonista, Jairo, habla con temor sobre esos rumores: “Dicen que desviaron el río hacia Paraguay para regar los campos y por eso casi no hay peces. Dicen que están desmontando hacia el norte y por eso no hay plantas de chaguar cerca y la zona se inunda porque no hay árboles que detengan el agua. Dicen que las minas de Bolivia tiran veneno al río. Dicen que los niños tienen que rezar en la escuela a un dios ajeno. Dicen…”. Esto es parte del guión que elaboró la cineasta para visualizar el fenómeno del rumor como motor de la actividad cultural, cómo crece, se multiplica, se deforma y se filtra.
La película se estrenó en el 28º Festival Internacional de Cine de Mar del Plata y ya ha recorrido más de quince festivales de América y Europa. Hace pocos días recibió el segundo premio en el 24º Festival Presénce Autochtone, Terres en Vues – Land Insights de Montreal, Canadá.
PRÓXIMAS PRESENTACIONES
Septiembre 2014
2 y 4 de septiembre,
ESPACIO INCAA Cine Teatro Arteón, Rosario
18 de septiembre,
estreno en el Cine Gaumont, Ciudad de Buenos Aires
25 de septiembre
Cine Artecinema, Ciudad de Buenos Aires
25 de septiembre
Espacio INCAA de La Plata, Cine Select.
Octubre 2014
2 de octubre
Cine Leonardo Favio, Espacio INCAA de La Matanza.
6, 7 y 8 de octubre,
Espacio Incaa Ciudad de las Artes, Córdoba
11 de octubre,
Espacio INCAA de Unquillo, Córdoba.
16 de octubre,
Espacio INCAA de Villa María, Córdoba.
FICHA TÉCNICA
Título original: Tunteyh o el rumor de las piedras
Título internacional: Tunteyh or the rumor of the stones
País: Argentina
Duración: 74 min
Año: 2013
Idioma/s hablado/s: Wichí
Subtitulos: castellano, ingles, francés
Guión y Dirección Marina Rubino